Фильм “Добрый день”, дебютная режиссерская работа актрисы Ольги Дибцевой, стал хитом в 2017-2018 годах, собрав более 70 фестивальных селекций и призов. Его увидели зрители со всего мира, в том числе в Канне. К долгожданной онлайн-премьере картины на Кино-Театр.ру при поддержке CinePromo мы поговорили с Ольгой о её фильме.
Прежде чем добраться до “Ютуба”, фильм буквально объехал весь мир. Участие в каких фестивалях запомнилось вам больше всего?
В первую очередь вспоминается Каннский фестиваль, где я познакомилась с Дэвидом Линчем и побывала на премьере нового “Твин Пикса” — я фанатка этого сериала с детства. Еще запомнился фестиваль “Дух огня” в Ханты-Мансийске, где фильм получил главный приз. Еще был фестиваль в Италии, в городе Варезе, где мы показывали фильм итальянцам. Приняли там картину очень хорошо, смеялись, не отпускали со сцены, обсуждение было бурным. Интересно было увидеть, как воспринимают мой фильм иностранцы. Было еще много других фестивалей, на которые я не смогла поехать, потому что снималась как актриса и еще параллельно училась на режиссуре в Московской школе кино. Но все равно успела поездить с фильмом по миру.
Какой полученный на фестивалях опыт оказался самым ценным?
Было здорово получить фидбек от продюсеров, именитых режиссеров. Они смотрели мое кино и комментировали — что получилось, что не очень. На фестивале “Короче” я долго обсуждала фильм с Сергеем Сельяновым. Говорили о том, что работает, а что нет, что можно было бы улучшить. Я стояла и думала: “Боже, этот человек сделал все фильмы Балабанова, а теперь обсуждает мое кино, жизнь удалась”.
Насколько важным для режиссера-дебютанта было участие в фестивалях?
Фестивали очень помогли поверить в себя. Фильм идет на большом экране в кинотеатре, полный зал людей. Все смеются, потом подходят и говорят, как им понравилось — зрители, продюсеры, режиссеры, актеры. Это дает силы, веру в себя, осознание, что ты на правильном пути, что надо продолжать.
Что запомнилось со съемок? Что было самым сложным?
На съемках все, конечно, пошло не так, как мы задумывали. Это были и шок, и стресс для меня, ведь это был мой первый режиссерский опыт. Пришлось учиться быстро соображать, что именно идет не так, на ходу что-то исправлять, чтобы всё работало как надо — и режиссура, и актёрская игра, и все технические моменты. Это адреналиновый кайф — я уже подсела и не собираюсь останавливаться.
А самым сложным было то, что мы всё организовывали сами. Мы — это я и мой друг режиссер Илья Аксёнов, он соавтор сценария и очень помогал в подготовке и на площадке. Без него фильм бы не получился. Так вот, у нас не было продюсера, который решил бы все организационные вопросы, чтобы я могла заниматься только творчеством. В итоге я сама заказывала машину со светом, брала в аренду технику, и так далее. Это, конечно, было нервно.
Александр Паль в 2016 году уже был одним из самых популярных актеров в стране. Как он попал в картину?
Борис Хлебников подсказал его позвать. Он прочитал сценарий и сказал про главного героя — “так это ж Паль, попробуй позвать Паля”. Я отправила Саше сценарий — он прочитал, ему понравилось, сказал “давай сделаем”. Поговорили, он пришел и все сделал в своей неповторимой манере.
В камерном фильме нашлось место для очень интересных операторских находок. Как велась эта работа, кто придумывал такие планы?
Вместе придумывали с операторами. Я у себя дома всё снимала, в своей квартире. Евгений Муратов пришел смотреть на подъезд и говорит: “Слушай, а давай как-то зайдем через окно, не будем кадр прерывать”. Решили похулиганить.
В одном из интервью вы говорили, что собираетесь работать над полным метром. Как с этим дела? Пандемия пока поставила всё на паузу?
Мы вместе с моим соавтором Александром Собичевским под руководством Бориса Хлебникова написали сценарий полного метра, эта работа шла полтора года. Съемки должны были начаться летом в Санкт-Петербурге, но из-за пандемии придется все перенести на следующее лето. Но я даже рада — лучше подготовимся. Мне за последние годы предлагали немало сценариев в работу. Но я поняла, что сначала хочу снять полностью свое кино.
Как вы считаете, станут ли онлайн-релизы значимым явлением в ближайшее время? Стриминговые сервисы и так в эту сторону работали, а теперь ещё и пандемия.
Конечно, само собой, за этим будущее. Помните, как несколько лет назад “Левиафан” Звягинцева под новый год случайно попал в интернет? Все его смотрели во время праздников, фильм вызвал бурю в соцсетях, все спорили о нем. Это как раз и была онлайн-премьера. Думаю, лет через 5 мир очень сильно изменится, мне интересно каким он будет.
Что вас привлекло в жанре чёрной комедии?
Мне кажется, вся российская жизнь —это и есть чёрная комедия. Дело во взгляде автора на реальность. Все страшное в нашей действительности на самом деле и смешно тоже. Почитайте заголовки газет, какие-нибудь новости Петербурга — например, как пьяная женщина голой уплыла на льдине. Самые точные произведения о России написаны в жанре комедии – это и Гоголь, и Чехов, и Салтыков-Щедрин. Комедия в России — обязательный жанр. Если не смеяться над собой и окружающей действительностью, жить будет совсем невыносимо.
Не хочется опускаться до вопроса «что хотел сказать автор», но так сложно удержаться. Мне кажется, герой Паля — метафора русского человека. Он готов говорить «добрый день», пока не увидит, что творится вокруг него на самом деле. В России нужно быть слепым, чтобы дни оставались добрыми. Похоже ли это на ваше собственное видение?
Очень рада, что вы видите в фильме свой смысл. У вас он такой, у кого-то другой. Когда прошлым летом фильм шел в кинотеатрах в сборнике “Русское краткое”, один кинокритик написал статью о том, что “Добрый день” — это политическое высказывание. Привязал к событиям того лета, рассуждал о том, что в России человек безмолвен. Я, конечно, ничего такого не вкладывала. Я вообще считаю, что пытаться специально закладывать какие-то смыслы — это слишком утомительно. Я просто писала и снимала, получая максимум удовольствия. Подозреваю, что именно так и нужно относиться к любому творческому процессу.
Кажется, что ваш фильм про Россию и для России. Но его международный успех говорит о том, что он понятен жителю любой страны. Как по-вашему удалось этого добиться?
Если выключить звук в этом фильме, всё равно будет понятно всё, что происходит. Поэтому он и понятен каждому — его можно даже не переводить. Но всё-таки рекомендую зрителям смотреть его со звуком.)
Материал подготовил: Иван Сафаров, специальный корреспондент "CinePromo"
Интервью с другими молодыми российскими авторами, а также самые интересные и награждаемые короткометражные фильмы можно найти в нашем КИНОЗАЛЕ и на нашем канале в YOUTUBE. Подписывайтесь - обновления каждую неделю, включая долгожданные премьеры короткометражных фестивальных хитов. Готовим много сюрпризов для настоящих киноманов и фанатов короткого метра.