Российский короткометражный фильм «Сложноподчиненное» попал в программу Каннского фестиваля 2019 года. Лента участвовала в программе Cinéfondation, куда были отобраны 17 картин начинающих режиссеров со всего мира из более 2000 заявок. Режиссер фильма – студентка Санкт-Петербургского Государственного института кино и телевидения Олеся Яковлева. Мы поговорили с ней и продюсером картины Данилой Яковлевым о «Сложноподчиненном» и его фестивальном успехе.
CinePromo: Картина разительно отличается от большинства студенческих работ. Они, как правило, развиваются строго по классической схеме, от завязки к кульминации, и имеют четкий посыл – даже мораль. Вы сознательно избежали этого, показав зрителю историю без явного начала и конца. Мы не знаем точно, что привели героя в этот городок, и как сложится его жизнь там в итоге. Это принципиальная позиция?
Олеся: На монтаже стала принципиальной. Мне хотелось все кромсать и резать. Какие герои — такой и режиссер, не наоборот. Хронологически расставленные сцены отдавали в этом материале затхлой архаикой. А мы все-таки про новатора хотели рассказать. Значит, монтаж должен подчиняться этой игре, так же как и я, и оператор. Я сейчас и не вспомню уже, что особенно сильно расстроило в первом драфте, но кино вообще другое было. Каких-то сцен не стало. Я не против классических схем, но не с этим героем.
CinePromo: Еще одна несомненная удача фильма – главный герой, Николай Комягин (прим.: солист группы Shortparis). Как он попал в фильм, были ли другие кандидаты кроме него? Смотрится он в кадре очень естественно – мешало ли то, что он не профессиональный актер?
Олеся: Наоборот, помогало. Не было вопросов «что я делаю здесь?» и прочее. Они меня в тупик ставят, у тебя же было время почитать сценарий и решить «что и где ты там делаешь». У нас не было ни одной репетиции, были какие-то прешуты с оператором только. Но мы почти день как-то провели в поездке по ленинградской и говорили о герое. Это мне очень помогло. Так же и с Нелли Поповой, она хоть и профессиональная актриса, но от нее такая харизма, такая сила внутри, она больше, чем ее актерское. Мне ей ничего объяснять не надо.
И кастинга у нас никакого не было. Если актер знает про своего персонажа то же, что и я, дальше я уже направлю. А если знает больше меня — то это уже подарок. Наша актриса Лиза Шакира вообще плейлист «Лены» составляла и сама слушала. Я считаю, это круче репетиций. Актеры выходят на площадку заряженные, и ты просто ловишь этот заряд и не мешаешь. Я постоянно боюсь это спугнуть.
CinePromo: А Дмитрия Кирбая, я читал, вы и вовсе в метро встретили. Как, интересно, развивался ваш диалог? «Эй, пошли мы тебя в кино снимем»? Безумная ведь история, как вы его уговорили?
Олеся: Именно так и было. Увидела кепку с надписью «слово пацана» (это, кстати, рабочее название фильма было), а потом уже самого пацана. Вот так мы друг на друга смотрели, а на «Маяковской» вместе вышли. Ему тогда 16 было. Дали ему номер телефона, обрадовались, что вроде бы не шокировали. Но он нас еще дня три промучил, не звонил, я реально страдала.
CinePromo: Олеся, в ваших предыдущих картинах вы писали сценарий сами, а в этот раз работали в команде с Георгием Меньшиковым. Насколько отличался этот опыт от предыдущих? Это легче или сложнее?
Олеся: И легче, и сложнее. Мы хоть и разные очень, но в одну сторону смотрим. Музыку вместе слушаем, куски из фильмов смотрим, клипы даже, он что-то записывает, потом отправляет какие-то сцены, эпизоды. Мы ему в ответ (мы с Данилой) что-то накидываем. Когда скидывает что-то целиком, у меня мандраж даже какой-то: что там будет, что я увижу читая.
А сложнее, потому что я люблю только на себя полагаться, или на Данилу. Вот я знаю, сегодня я книгу читаю, завтра пишу. А тут я не могу знать наперед и на сто процентов. Иногда приходится ждать. И терроризировать.
CinePromo: Что было самым сложным при работе над фильмом?
Олеся: Наверное, я не открою Америку, если скажу, что всё сложно на площадке. Хотя сложно и до. И после. Но в «Сложноподичненном» тяжелее всего было на пост-продакшене. В частности работа над звуком, с нашим звукорежиссером мы работали дистанционно. И вообще, когда ты снимаешь студенческое кино, достойный звук сделать тяжело, потому что как огня боишься переозвучки. А в целом я адепт чистового звука: да, он кривой и косой местами, но он живой.
CinePromo: Вы оба из Санкт-Петербургского Государственного института кино и телевидения. Помогал ли вам кто-то из «старших товарищей», обращались к кому-то за советом? Что про «Сложноподчиненное» сказали ваши преподаватели?
Олеся: Мой мастер Виктор Васильев видел и знал, что я делаю, я всегда держу его в курсе. Наши мнения не всегда совпадали, но я очень благодарна ему за деликатные советы с обязательным «но кино твое – делай, что считаешь нужным» в конце.
CinePromo: В короткометражном «Сложноподчиненном» затронуто столько тем, что хватило бы на несколько фильмов: это и провинция против крупного города, и конфликт отцов и детей, и «лишний человек», и любовь, и воспитание, и преступность – и даже косвенно политика. Целая энциклопедия русской жизни! Но в то же время и не обязательно русской – нельзя сказать, что у фильма есть какой-то специфический национальный колорит. Как вы думаете, это помогло ему попасть в Канны? То, что проблемы там затронутые понятны любому европейцу?
Олеся: Да, я очень не хотела очередного сказа про тяжелую жизнь в русской глубинке, старалась держаться от этой концепции подальше. Но, конечно, герои говорят по-русски, и от этого никуда не деться. Что касается затронутых в фильме тем – даже не знаю. Конечно, сейчас нас очень легко упрекнуть в конъюнктурности, но в реальности кино «под фестиваль» снять невозможно. Можно невольно попасть под его запросы, но пытаться что-то прогнозировать – это только терять время.
CinePromo: Как бы вы сами кратко описали ваш фильм? «Это кино о…». Я, мне кажется, могу пятью разными способами закончить эту фразу. И вижу в этом безусловное достоинство фильма. Хотелось добиться такого эффекта? И есть ли уже идеи насчет того, чем будете заниматься дальше?
Олеся: Пусть этот эффект длится как можно дольше! Не хочу заключать эту историю в какие-то строгие смысловые рамки. Она и мне самой-то не всегда дается. А сейчас мы работаем над полным метром. Раскачиваемся, принюхиваемся, пишем сценарий.
CinePromo: Как фильм оказался в Каннах? Кто отправлял заявку, играет ли какую-то роль личное общение с отборщиком?
Данила: Всё просто: мы отправили фильм, и его отобрали. Заявку заполняли сами. С дирекцией фестиваля мы не знакомы. И никакой протекции у нас тоже не было. Просто следовали инструкции на сайте.
CinePromo: Какие впечатления от поездки? Насколько она оказалась полезной в профессиональном плане? Получилось ли познакомиться с кем-то? Кажется, будто на более камерных фестивалях индустриальных возможностей больше, чем в статусных Каннах, нет?
Данила: Если рассматривать именно профессиональный рост, а не знакомство с богатыми инвесторами, сложно переоценить её полезность. Я думаю, что камерные фестивали действительно дают больше возможностей в плане делового общения. Канны – это всё-таки место, где люди больше отдыхают и кино смотрят, чем работают. В этом смысле российские фестивали, в частности «Кинотавр», конечно, дают больше фидбэка.
CinePromo: Если бы можно было отмотать время и поехать снова – что бы вы там сделали по-другому? Кажется ли, что взяли от поездки не все, что могли? Что бы посоветовали другим авторам, которые однажды поедут туда впервые?
Данила: Жалею только о том, что в суматохе и беготне пропустили очень много фильмов. Я только одну полнометражную картину посмотрел, Олеся тоже. Самое большое упущение — не сходили на «Паразитов». А в остальном все было отлично! Я думаю, что там нужно просто расслабиться и получать удовольствие. Как бы банально это ни звучало.
CinePromo: Какие возможности в целом, по-вашему, дают фестивали? Есть мнение, что после Канн у режиссеров нет отбоя от предложений – других фестивалей, дистрибьюторов, продюсеров. Ощутили ли вы это на себе или это скорее миф?
Олеся: Я просто хочу, чтобы фильм увидело как можно больше людей. Это не полный метр, прокат невозможен, зато фестивалей очень много.
Данила: Насчет предложений – сложно сказать. Общение с людьми из мира кино на фестивалях, конечно, было, и сейчас оно продолжается. Но это пока просто общение.
Приведет ли оно к чему-то и к чему именно – не понятно.
Материал подготовил: Иван Сафаров, специальный корреспондент "CinePromo"
Интервью с другими молодыми российскими авторами, а также самые интересные и награждаемые короткометражные фильмы можно найти в нашем КИНОЗАЛЕ и на нашем канале в YOUTUBE. Подписывайтесь - обновления каждую неделю, включая долгожданные премьеры короткометражных фестивальных хитов. Готовим много сюрпризов для настоящих киноманов и фанатов короткого метра.